| FAQ |
| Lista utenti |
| Gruppi sociali |
| Calendario |
| Cerca |
| Messaggi odierni |
|
|||||||
![]() |
|
|
LinkBack | Strumenti della discussione | Modalità di visualizzazione |
|
|||
Alcuni espedienti narrativi e la loro traduzione in inglese
Salve a tutti!
Qualcuno sarebbe così gentile da dirmi come viene chiamata l'espediente narrativo "romanzo nel romanzo". Infatti la traduzione utilizzando una "equation" ossia, "novel within the novel", mi sta un po' stretta e non ne sono molto sicura. Aspetto una vostra risposta, grazie in anticipo.....:D ops... "viene chiamato" e "non viene chiamata", I'm so sorry :D:D:D |
![]() |
|
|
Discussioni simili
|
||||
| Discussione | Forum | |||
| Traduzione in inglese di frase d'avviso su down del server | Inglese | |||
| Traduzione frasi da italiano a inglese per compito in classe | Inglese | |||
| Funzionamento della traduzione automatica forum dall'inglese | Domande & Suggerimenti | |||
| Traduzione in italiano e riassunto in inglese di un brano | Inglese | |||
| Traduzione poesia in lingua inglese con relativo commento | Inglese | |||