Vai indietro   Scuola forum (scuo.la) - Forum di discussione per le scuole > Materie di Scuola > Lingue straniere > Inglese



Top 5 Stats
Latest Posts
Discussione    data, Ora  invio  Risposte  Visite   Forum
Vecchio Qual è il nome di questa molecola di chimica organica?  23-11, 18:32  Abramo  1  701   Chimica
Vecchio Entrambe le coppie rappresentano strutture limite di risonanza?  22-11, 18:43  Annatar  2  1961   Chimica
Vecchio Dimero D elevato per dieta Reductil da 10mg di sibutramina  09-10, 19:00  Lorenzz  3  22231   Medicina
Vecchio Come modificare valori numerici asse X secondario grafico Excel?  03-09, 16:49  lorenzo  1  12546   Informatica
Vecchio Ha senso bloccare circolazione per polveri sottili solo in città?  02-09, 11:46  Benzene  2  18654   Ecologia
Vecchio Come risolvere sensazione simile all'aria che passa in conchiglia?  01-09, 20:26  Edith  1  12443   Medicina
Vecchio Quali strategie utilizzare nello scrivere un breve racconto?  01-09, 13:30  Benzene  2  18000   Italiano & Letteratura italiana
Vecchio Perché "it is judy" viene tradotto come "stiamo insieme"?  26-08, 21:29  Benzene  2  6519   Inglese
Vecchio Come fare per bilanciare questa reazione di ossidoriduzione?  26-08, 15:41  Benzene  2  6393   Chimica
Vecchio Idrossido di calcio in acqua a neutralizzare acido solforico  26-08, 15:26  Benzene  2  21683   Chimica

Rispondi
 
LinkBack Strumenti della discussione Modalità di visualizzazione
  #1 (permalink)  
Vecchio 04-26-2010, 01:47 PM
Junior Member
 
Registrato dal: Mar 2010
Messaggi: 16
predefinito Significato d'una frase idiomatica inglese: all over the map

Significato d'una frase idiomatica inglese: all over the map


aiuto non riesco a capire cosa significa: all over the map....e' una frase idiomatica. Chi mi aiuta?
Rispondi quotando
  #2 (permalink)  
Vecchio 04-27-2010, 02:45 AM
Junior Member
 
Registrato dal: Apr 2010
Messaggi: 19
predefinito

This is so stupid it's almost funny. Google. First link.

Means going off topic btw.
Rispondi quotando
  #3 (permalink)  
Vecchio 04-27-2010, 12:26 PM
Junior Member
 
Registrato dal: Mar 2010
Messaggi: 16
predefinito

cioe? fammi capire......

significa: "questo e' cosi stupido e'quasi divertente"? e "andare fuori argomento"?


ma sono due significati diversi...!
Rispondi quotando
  #4 (permalink)  
Vecchio 04-27-2010, 02:20 PM
Junior Member
 
Registrato dal: Apr 2010
Messaggi: 19
predefinito

Quote:
Originariamente inviata da margherita Visualizza il messaggio
cioe? fammi capire......

significa: "questo e' cosi stupido e'quasi divertente"? e "andare fuori argomento"?


ma sono due significati diversi...!
No. The first comment refers to your inability to do a simple Google Search to find the answer. The second refers to the actual meaning of the idiom.
Rispondi quotando
  #5 (permalink)  
Vecchio 04-27-2010, 02:59 PM
Junior Member
 
Registrato dal: Mar 2010
Messaggi: 16
predefinito

[lang=en]ahahaha.....I've immagined that.......but I am diplomatic just as you are NOT.
Anyway super intelligent man...do you think I didnt look for its meaning on Google?????
ahahahaa .....poor you.....your arrogance blindes you!

bye bye[/lang]
Rispondi quotando
  #6 (permalink)  
Vecchio 04-27-2010, 05:18 PM
Senior Member
 
Registrato dal: May 2009
ubicazione: Lodi
Messaggi: 661
predefinito

Non so dirtelo cara Margherita, vedrò di fare una ricerca. Ciao. Isa
Rispondi quotando
  #7 (permalink)  
Vecchio 04-27-2010, 06:14 PM
Junior Member
 
Registrato dal: Mar 2010
Messaggi: 16
predefinito

Quote:
Originariamente inviata da Fioraia Visualizza il messaggio
Non so dirtelo cara Margherita, vedrò di fare una ricerca. Ciao. Isa

gurda su internet c'e' qualcosa ma non sono riuscita a capire lo stesso il senso, comunque dovrebbe essere come ha detto l'utente qui sopra (a proposito...simpatico eh' ? ma chi e'?) cioe': fuori argomento....ma e' meglio averne certezza visto come si e' presentato il tipo.

senti visto che tu sei membro del forum da tempo perche' la mia risposta in inglese a quel tizio e' stata tradotta in italiano in automatico dal programma del forum? io volevo rispondergli in inglese visto che lui/lei si e' presentato in inglese....invece la mia risposta e' stata tradotta e pure male....
Rispondi quotando
  #8 (permalink)  
Vecchio 04-27-2010, 08:17 PM
Junior Member
 
Registrato dal: Apr 2010
Messaggi: 19
predefinito

Quote:
Originariamente inviata da margherita Visualizza il messaggio
gurda su internet c'e' qualcosa ma non sono riuscita a capire lo stesso il senso, comunque dovrebbe essere come ha detto l'utente qui sopra (a proposito...simpatico eh' ? ma chi e'?) cioe': fuori argomento....ma e' meglio averne certezza visto come si e' presentato il tipo.

senti visto che tu sei membro del forum da tempo perche' la mia risposta in inglese a quel tizio e' stata tradotta in italiano in automatico dal programma del forum? io volevo rispondergli in inglese visto che lui/lei si e' presentato in inglese....invece la mia risposta e' stata tradotta e pure male....
I suspect the forum automatically added the language tags. If you edit your message right now you should be able to spot and effectively remove them.


"all over the place/map" literally means "everywhere". It can also connote other meanings, all of which you can find here: en.wiktionary.org/wiki/all_over_the_map.

The internet is a gorgeous resource. Try harness it to the full. People who don't irk me.
And never mind my previous rude response. It was about quarter of 2 AM, my mind was pretty screwed up. F***ing around with people at that time is funny anyway.
Rispondi quotando
  #9 (permalink)  
Vecchio 04-28-2010, 09:20 AM
Administrator
 
Registrato dal: Jun 2007
Messaggi: 641
predefinito

Quote:
Originariamente inviata da margherita Visualizza il messaggio
senti visto che tu sei membro del forum da tempo perche' la mia risposta in inglese a quel tizio e' stata tradotta in italiano in automatico dal programma del forum? io volevo rispondergli in inglese visto che lui/lei si e' presentato in inglese....invece la mia risposta e' stata tradotta e pure male....
Beh, qui provo a risponderti io: il forum ha un programma che traduce in automatico da 52 lingue. A seconda della lingua impostata in fase di registrazione, il forum traduce in automatico da quella lingua verso la lingua di chi legge.
Per altri problemi tecnici o domande di questo tipo o anche per approfondire, ti invito a scrivere in questa sezione:
http://scuo.la/domande-suggerimenti/
Ciao
Marco




Rispondi quotando
Rispondi

Strumenti della discussione
Modalità di visualizzazione

Regole d'invio
Non puoi inserire discussioni
Non puoi inserire repliche
Non puoi inserire allegati
Non puoi modificare i tuoi messaggi

BB code è attivo
Le smilie sono attive
Il codice IMG è attivo
il codice HTML è disattivato
Trackbacks are attivo
Pingbacks are attivo
Refbacks are attivo


Discussioni simili
Discussione Ha iniziato questa discussione Forum Risposte Ultimo messaggio
Differenza di significato fra la parola ateo e agnostico HELENA Storia 8 04-24-2016 04:06 AM
Significato di YALL: parola che non si trova sul vocabolario margherita Inglese 4 04-27-2010 06:19 PM
Nella frase "voi vi siete messi in fila" voi vi diventa you? alektr Inglese 2 01-23-2010 01:58 PM
Concetto e significato di mole di un atomo o d'una molecola diamond Chimica 1 08-04-2009 11:11 AM
Bel corso di canto in inglese roby77 Inglese 2 02-16-2009 06:48 PM


Tutti gli orari sono GMT +2. Attualmente sono le 05:39 AM.


© Copyright 2008-2022 powered by sitiweb.re - P.IVA 02309010359 - Privacy policy - Cookie policy e impostazioni cookie