| FAQ | 
| Lista utenti | 
| Gruppi sociali | 
| Calendario | 
| Cerca | 
| Messaggi odierni | 
		
			
  | 
    |||||||
![]()  | 
	
	
| 
		 | 
	
LinkBack | Strumenti della discussione | Modalità di visualizzazione | 
| 
	 | 
		
		
  | 
|||
		
	
		
		
			
			Come meglio tradurre questa frase/dialogo in lingua inglese?
			
			Ciao, potresti fare così: 
		
		
		
		
		
		
		
		
	
	With whom did you go out last night? With a group of guys I work with. Where did you go? To that new pizzeria they just opened in the square. It wasn't very expensive, was it?  | 
		
		
  | 
|||
| 
		
	
		
		
			
			 
			
			
Dici di usare il simple past per la terza e quarta frase e non il present perfect? Non potrebbe essere: Where have you gone? In that new pizzeria that has just opened in the square. Soprattutto la quarta frase dice: quella nuova pizzeria che hanno appena aperto.. cioè mette più in evidenza il fatto in se che il tempo.
		 
		
		
		
		
		
		
		
		
	
	 | 
![]()  | 
	
	
		
  | 
	
		 | 
			 
			Discussioni simili
		 | 
	||||
| Discussione | Forum | |||
| Quale differenza tra lov ya e i love you in lingua inglese? | Inglese | |||
| E' giusto tradurre "fuso orario" in inglese come "time zone"? | Inglese | |||
| Come progredire con l'apprendimento della lingua inglese da autodidatta? | Inglese | |||
| Come tradurre in inglese "il simbolo del dollaro" con il minor numero di caratteri? | Inglese | |||