View Single Post
  #14 (permalink)  
Vecchio 10-01-2007, 08:10 PM
Andres Andres non è in linea
Junior Member
 
Registrato dal: Oct 2007
Messaggi: 5
predefinito

Quote:
Originariamente inviata da Fedro Visualizza il messaggio
Guarda, ho siti da tradurre alcuni articoli; siti da tradurre completamente e siti in partenza da predisporre per più lingue....!
Allora per i siti da iniziare ti consiglio di usare i sottodomini, così non hai problemi di indicizzazione e duplicazione dei contenuti.

Se devi tradurre solo alcuni articoli, non ti conviene creare un sottodominio, ma potresti creare una cartella dove mettere tutti gli articoli tradotti. Mi raccomando non fare errori di traduzione e traduci tutto, dal tag title alle keywords, altrimenti rischi che i motori di ricerca te la rilevano come pagina duplicata.

Per i siti da tradurre completamente, è un bel problema. Io, un paio di mesi fa ho provato a tradurre il mio sito in inglese creando delle sottocartelle (/en - /it). Risultato?? Google mi ha dimezzato le pagine indicizzate… devi essere molto cauto!
Rispondi quotando