Vai indietro   Scuola forum (scuo.la) - Forum di discussione per le scuole > Materie di Scuola > Lingue straniere > Inglese



Top 5 Stats
Latest Posts
Discussione    data, Ora  invio  Risposte  Visite   Forum
Vecchio Perché secondo voi ci si sposa sempre di meno?  03-08, 17:36  androlite  6  28993   Religione
Vecchio Referto della risonanza magnetica (RM) del rachide lombo-sacrale  03-08, 17:33  androlite  2  11891   Medicina
Vecchio Caricabatteria che può dare lo spunto per far partire l'auto  03-08, 17:27  androlite  3  17468   Auto, Moto, Motori
Vecchio Come risolvere per lampadina moto da enduro che salta spesso  03-08, 17:23  androlite  4  12824   Auto, Moto, Motori
Vecchio Cosa fare per i pneumatici auto che non tengono la pressione  03-08, 17:19  androlite  5  13674   Auto, Moto, Motori
Vecchio Bisogna montare solo due o quattro gomme termiche d'inverno?  03-08, 17:09  androlite  6  10408   Auto, Moto, Motori
Vecchio Secondo voi siamo soli nell'universo?  03-08, 17:02  androlite  2  8677   Scienze
Vecchio Quale caricabatterie per caricare una pila stilo alla volta?  27-07, 18:50  androlite  3  19583   Elettronica
Vecchio Macchinina radiocomandata con batterie nuove, non funziona  27-07, 18:48  androlite  7  24838   Elettronica
Vecchio Come aumentare tensione da 6 V o 12 V a 31,5 V sotto carico?  27-07, 18:47  androlite  2  21227   Elettronica

Rispondi
 
LinkBack Strumenti della discussione Modalità di visualizzazione
  #1 (permalink)  
Vecchio 11-03-2008, 06:09 PM
Junior Member
 
Registrato dal: Nov 2008
Messaggi: 3
predefinito Traduzione poesia in lingua inglese con relativo commento

Traduzione poesia in lingua inglese con relativo commento


ciao a tutti...mi servirebbe il commento di questa poesia se possibile...grazie

In lands I never saw-they say
Immortal Alps look down
Whose Bonnets touch the firmament
Whose Sandals touch the town
Meek at whose everlasting feet
A Myriad Daisy play
Which,Sir,are you and which am I
Upon an August day?
Rispondi quotando
  #2 (permalink)  
Vecchio 03-11-2009, 10:29 PM
Member
 
Registrato dal: Mar 2009
Messaggi: 95
predefinito

Quote:
Originariamente inviata da giulia11 Visualizza il messaggio
In lands I never saw-they say
Immortal Alps look down
Whose Bonnets touch the firmament
Whose Sandals touch the town
Meek at whose everlasting feet
A Myriad Daisy play
Which,Sir,are you and which am I
Upon an August day?
Giulia, la poesia la avrai già tradotta da te...
A scanso di equivoci, ti riporto la traduzione qui sotto:

In terre che mai vidi-loro dicono
Alpi immortali si affacciano verso il basso,
le cui cime toccano il firmamento,
le cui basi toccano la città
mite, eternamente ai loro piedi
una miriade di margherite gioca.
Quale signore sei tu, e quale sono io,
in un giorno di Agosto?

Il commento in inglese (lo desideravi in inglese ... suppongo) potrebbe essere il seguente:

Poet says that he never seen the place where are Alps, but he knows they are tall; down there are calm city, and ripple daisy as if they played.
In this so suggestive August's scene, it's difficult to distinguish itself from other man: it seems we are all an only thing)




Rispondi quotando
Rispondi


Regole d'invio
Non puoi inserire discussioni
Non puoi inserire repliche
Non puoi inserire allegati
Non puoi modificare i tuoi messaggi

BB code è attivo
Le smilie sono attive
Il codice IMG è attivo
il codice HTML è disattivato
Trackbacks are attivo
Pingbacks are attivo
Refbacks are attivo


Discussioni simili
Discussione Ha iniziato questa discussione Forum Risposte Ultimo messaggio
Traduzione in italiano e riassunto in inglese di un brano zorginho Inglese 1 10-11-2009 01:35 PM


Tutti gli orari sono GMT +2. Attualmente sono le 11:58 PM.


© Copyright 2008-2022 powered by sitiweb.re - P.IVA 02309010359 - Privacy policy - Cookie policy e impostazioni cookie